大學(xué)四六級(jí)考的是基礎(chǔ)英語,把常見三四千詞匯以及相應(yīng)詞組句型熟悉掌握,一般都可以通過。而工作用到的英語是商務(wù)英語,和四六級(jí)有很多不一樣的地方,需要在工作中多加學(xué)習(xí)。
我們可以對(duì)比學(xué)習(xí)一些外企常用表達(dá)。說到“銀行水單”,千萬不要說bank water bill,正確的說法是bank slip;要表達(dá)“實(shí)業(yè)公司”,不要說real career company,正確的表達(dá)是industrial company;要表達(dá)“母公司”,說成mother company,要鬧大笑話了,正確說法是parent company。
要翻譯“收到付款之后”,我們最喜歡說after receiving the money,實(shí)際上外企常說on receipt of the payment;如果你把“運(yùn)費(fèi)到付”翻譯成pay the money when we receive goods ,雖然也可以,但是不地道,一般都說freight collect,單詞freight就是“運(yùn)費(fèi)”,而collect 除了有“收集”的意思,在這里是“收欠款,上門收賬”。
如果要表達(dá)“最低價(jià)”,相信大部分剛出校園的同學(xué)都會(huì)說the lowest price,對(duì)不對(duì)呢?當(dāng)然也是對(duì)的,但是老外聽你這么說,會(huì)感覺非常吃驚,因?yàn)樗麄儙缀醪粫?huì)這樣說。在外企工作過,或者做過外貿(mào)的同學(xué)都知道,要表達(dá)“最低價(jià)”,老外一般都說the best price,或者rock bottom price。
所謂的the best price,直接翻譯是“最好的價(jià)格”,賣家能夠提供的最好價(jià)格,當(dāng)然是最低價(jià)了,而rock bottom price可以直接翻譯成“觸底價(jià)格”,當(dāng)然也是最低價(jià)。而the lowest price 雖然也可以說成“最低價(jià)格”,但是含有你的產(chǎn)品品質(zhì)很差,導(dǎo)致價(jià)格低的意思。所以在實(shí)際運(yùn)用中,無論是買家,還是賣家,心照不宣,不喜歡說the lowest price,如果說了,說明你自己賣的是low 貨,買家他買的也是low 貨,降低了自身品味。
所以說,很多英語表達(dá),你在實(shí)際工作中運(yùn)用的時(shí)候,要好好體會(huì)感情色彩,你才能拿捏得更準(zhǔn),不要把在學(xué)校學(xué)到的完全照搬到實(shí)際工作。喜歡這些實(shí)用商務(wù)英語的朋友,可以收藏上海泰柯翻譯有限公司的網(wǎng)站“http://www.tvnjvddh.cn/”,內(nèi)容優(yōu)質(zhì)地道,適合工作用到英語,而基礎(chǔ)又不夠好的朋友。
熱門閱讀
不管是翻譯公司還是兼職翻譯西班牙語的團(tuán)隊(duì)以及個(gè)人,還有需要翻譯的需求【詳細(xì)】
2023-02-27
2023-02-27
2021-03-26
2021-03-11
2021-01-04
2020-12-11
2020-11-27
2023-02-27
兼職專利翻譯1000字多少錢??jī)r(jià)格到底貴不貴?
2019-09-26
2019-08-19
上海四大正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu),你可能還不清楚
2023-04-20
2022-10-09
出國陪同翻譯多少錢一天?是商務(wù)還是私人性質(zhì)決定收入
2023-02-27
法律合同翻譯報(bào)價(jià)是依據(jù)什么?其價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)受什么影響?
2019-08-20
2019-08-09
醫(yī)學(xué)翻譯的翻譯方式及其所需注意的事項(xiàng)
2023-02-27
西班牙語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),兼職團(tuán)隊(duì)與公司收費(fèi)區(qū)別性
2023-02-27
翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及語言之間的差異
2023-02-27